Сериал Перевод с английского онлайн

Перевод с английского
IMDB
6.90
КиноПоиск
7.28

Главный персонаж сериала окажется замешан в профессиональной практике, временно исполняя обязанности основного учителя в школьном учреждении. Перед молодым студентом предстоит решать множество значимых задач, начиная с преподавательской деятельности и заканчивая попытками примирения учащихся, вовлеченных в конфликты. В классе, который возглавляет наш герой, созвучно сосуществуют разные типажи подростков: кто-то недавно переехал из другого учебного заведения и стремится найти новых друзей, а другие мечтают укрепить свой авторитет среди сверстников и преподавателей, внушая им фальшивые истории. Однако благодаря присутствию практиканта-учителя даже самые изощренные выдумки раскрываются под новым углом, порой с неожиданной стороны....

Оригинал
Перевод с английского
Страна
СССР
Жанр
драмы, отечественные
Год
1972
Режиссер
Инесса Селезнева
В ролях
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Рецензии
Этот фильм я смотрел уже давно, но до сих пор нахожу его невероятно захватывающим и вдохновляющим. Давным-давно, когда выбор лент для просмотра был невелик, каждый новый фильм вызывал волнение у зрителя. Сейчас я вспоминаю разговоры с преподавателями о нем в классе. Они подчеркивали его значимость и предлагали свежие взгляды на сюжет. Сегодня мы можем обсуждать такие фильмы онлайн, но мне нравилось живое общение и то, что у нас были замечательные педагоги. С точки зрения цели, которую задал автор, и режиссера, это очень интересный проект. Режиссер с его командой прилагают все усилия, чтобы передать визуально богатую психологическую картину Москвы 1972 года. Они показывают социальные и повседневные аспекты эпохи, создавая образ, который почти документальный по своей сути. Сценарист же поднимает глобальные вопросы образования: какую информацию следует сохранять в уме ученика, а что может быть вредным для его будущего. Однако, несмотря на то что фильм предлагает эти важные темы, он не предоставляет конкретных рекомендаций или советов. Он просто выявляет проблему и ставит перед зрителем вопросы без прямых ответов. Но это напоминает о том, что каждый должен понимать свои цели в жизни: что ты действительно хочешь достичь и как это может повлиять на твою дальнейшую судьбу. Нередко политики и публичные личности любят демонстрировать свое влияние, называя решения и указывая виновных. Однако действительно важны действия тех, кто выполняет задания: именно они часто становятся объектом критики или похвалы. Часто бывает легким обсуждать достижения других, но сложнее самостоятельно добиться успеха. Фильм «Перевод с английского» интересен не столько его названием, сколько содержанием. В самом фильме никакого перевода или иностранного языка нет. Есть лишь краткое чтение отрывка стихотворения в шестом классе, которое было исполнено недостаточно хорошо и заменено на произведение Уильяма Шекспира «Гамлет» с английским написанием шестнадцатого века. Это фильм имеет множество тонкостей, но он все равно стоит посмотреть. Особенно запомнился мне персонаж Георгия Тараторкина – выдающийся учитель, который мастерски передает свои знания и ценные уроки ученикам.