Сериал Д`Артаньян и три мушкетера онлайн

Д`Артаньян и три мушкетера
IMDB
7.80
КиноПоиск
8.15

Д’Артаньян – молодой, бесстрашный и жизнерадостный гасконец, стремящийся занять видное место в Париже. Его ловкость, интеллект, благородство и оптимизм привлекают внимание как союзников, так и противников; все стороны желают завоевать его дружбу благодаря его потенциальной ценности. Д’Артаньян входит в число мушкетеров, олицетворяющих страж спокойствия королевской семьи. Он борется против злостной миледи и влиятельного кардинала Ришелье. Мушкетеры, состоящие из Д’Артаньяна, Атоса, Портоса и Арамиса, вовлечены во множество опасных приключений, раскрывая тайны интриг и заговоров. С их жизнью напряженно связаны героические подвиги и мучительные бои; однако они не опускают руки, благодаря своему единству и непоколебимому принципу «Один за всех, и все за одного!». Именно этот кодекс дружбы позволяет им одерживать победы в любой битве, преодолевая любые препятствия вместе....

Оригинал
Д`Артаньян и три мушкетера
Страна
СССР
Жанр
отечественные, приключения, исторические
Год
1979
Режиссер
Георгий Юнгвальд-Хилькевич
В ролях
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин, Валентин Смирнитский, Ирина Алфёрова, Алиса Фрейндлих, Маргарита Терехова, Олег Табаков, Лев Дуров, Александр Трофимов
Рецензии
Георгий Юнвальд-Хилькевич, на мой взгляд, создал феноменальный фильм по мотивам величественного романа Александра Дюма. Это удивительное достижение, ведь иностранные режиссеры, особенно французы, многократно пытались воплотить образы Мушкетеров на экран, но ни один из их努力将上述文本翻译成俄语,并对其进行适当的调整以确保流畅性和独特性: Георгий Юнвальд-Хилькевич, по моему мнению, создал потрясающий фильм по мотивам величайшего романа Александра Дюма. Это удивительное достижение, ведь иностранные режиссеры, особенно французы, многократно пытались воплотить образы Мушкетеров на экран, но ни один из их попыток не увенчался успехом. Русские актеры гораздо лучше передали атмосферу эпохи, созданной Дюма, и блестяще справились с экранизацией Кевина Дойля "Шерлока Холмса". Их работа невероятна! Теперь вспомним о фильме "Человек с бульвара Капуцинов" – как знаменитая картина! Как мы любим его и как иностранцы уважают советских кинематографистов за такие блестящие подвиги. Особенно поражает минимум технических средств, использованных при создании фильма! "Дартаньян и три мушкетера" снят именно по мотивам романа. Я не понимаю людей, которые критикуют фильм за отклонения от оригинала Дюма. Мне кажется, Юнвальд-Хилькевич просто великолепно передал атмосферу эпохи и глубину мыслей Дюма. Каждый кадр уникален, он передает все особенности книги. Здесь есть всё: бои, музыка, танцы, песни! События разнообразны – от мирной жизни до драк, дуэлей и любви! Конечно, фильм стал легендой и живет уже полвека! Музыка дала жизнь этому фильму: запоминающиеся песни на великолепную музыку Дунаевского. Эти песни мы распевали как мальчишки по улицам Таллинна, где снимали фильм – "Пора порадоваться на своём веку" или "Есть в графском парке черный пруд". Они остаются в сердце навсегда. Актерская игра в фильме потрясающая! Боярский, Смехов, Смирнитский и другие справились великолепно. Особенно выделяется Атос игрой Смехова – многоплановый герой, который иногда кажется пьяницей или неудачником, но остается достойным дворянином и верным другом. Трофимов в роли Решилье и Терехова в роли миледи тоже заслуживают упоминания. Алиса Фрейндлих, к сожалению, не полностью соответствует образу королевы. В остальном актерский состав просто потрясающий. Этот фильм – триумф советского кино!
Перед нами великолепная экранизация блестящего романа Александра Дюма «Три мушкетера». И оба варианта — роман и фильм — мне безумно понравились, они являются моими любимыми. Этот роман был несколько раз адаптирован для экрана, но ни один из предшествующих экранизаций не мог передать ту уникальную атмосферу XVII века Франции так точно и глубоко, как это сделали советские режиссеры и продюсеры. Возможно, именно фильм «Человек в железной маске» смог бы избежать лишних украшений и полностью раскрыть все великолепие произведения великого французского автора. Из романа «Трех мушкетеров» можно создать легенду, ведь фильм не только прекрасно оправдывает ожидания зрителей, но и обладает невероятной музыкой и песнями, которые запомнились многим поколениям зрителей. Теперь я переходим непосредственно к анализу самого фильма. Мне не понятно, почему некоторые люди считают, что фильм не соответствует книжному оригиналу. Некоторые диалоги буквально скопированы со страниц Дюма. Не хочу никого оскорблять, но пока вы не изучите все нюансы сюжета, говорить об этом бесполезно. Многое, что не нашло отражения в кадрах фильма, передается через песни и музыку. Когда адаптируют книгу до формата кино, избежать определенных недочетов невозможно, особенно учитывая то, что съемки проводились еще в 1979 году. Ничего удивительного в том, что современные графические технологии и спецэффекты отсутствуют. Давайте подробнее поговорим о героях... о любимых и нелюбимых. Д'Артаньян — первый на очереди. Он для меня первенец! Боярский просто блестяще сыграл свою роль! Его персонаж получился именно таким, каким он и должен быть: неопытным, но при этом целеустремленным молодым человеком. Его мечта проста — стать мушкетером при короле! «Молодой человек был в берете... нос крючковатый, но тонко очерченный; рост слишком высокий для юноши и недостаточный для зрелого мужчины». Скажите, не похож? Следующий персонаж — Арамис. Здесь можно ничего не говорить, а просто привести цитату из Дюма: «Это был молодой человек лет двадцати двух или двадцати трёх, с простодушным и несколько слащавым выражением лица, с чёрными глазами и румянцем на щеках, покрытых, словно персик осенью, бархатистым пушком». И как не удивительно, Старыгин смог сделать все в точности так, как было написано в книге — перед нами настоящий Арамис. Атос Смехова безупречен. Актер невероятно талантлив. Его персонаж получился благородным и статным, но вполне скромным. Атос больше всех остальных кажется грустным и меланхоличным. В фильме он вполне каноничен. Портос — самый веселый герой из четверки мушкетеров. Смирнитский умничка, ведь сумел уловить тонкую иронию в образе этого героя. Портос слегка доверчивый, честный, испытывает слабость к женщинам и вкусной еде. Мелиди... Какая же красивая Миледи! И какая прекрасная актриса Маргарита Терехова. В нее так просто влюбиться, не замечая какая она коварная и расчетливая дама! Но ее белокурые кудри так привлекают мужчин! Приведем в пример цитату Дюма из уст Атоса: "светлые, до странности светлые голубые глаза с черными бровями и черными ресницами", "высокого роста, хорошо сложена", на плече клеймо — "цветок лилии небольшой, рыжеватого оттенка и как бы полустертый с помощью разных притираний". Кстати, отношения с Д'Артаньяном показаны не так ярко; в центре фильма совершенно иная идея. Далее на очереди у нас Анна Австрийская и Людовик Тринадцатый. Вот уж интересные герои, хотя мало тех людей, которые о них хоть что-то знают. Мне понравилась игра Алисы Фрейндлих — очень красиво она подала своего персонажа. Табаков сыграл на пределе своих возможностей — интересный и ироничный герой. Мы все знаем, что Людовик очень любил театр, музыку, балы, поэтому в фильме этого предостаточно. Кардинал Ришелье. Французский кардинал, аристократ и государственный деятель — это расчетливый человек, который вершит свое собственное правосудие за спиной у короля, всяческим образом пытаясь опорочить королеву. Скользкий, но мудрый получился Ришелье у Трофимова. В итоге мне хочется сказать: этот фильм нужно хвалить! Ведь он стал крайне привлекательным! Я советую его всем тем, кто читал или не читал оригинальный роман Дюма. Хочу поблагодарить каждого, кто приложил руку к съемкам и написанию сценария. А критикам могу сказать: "Успокойтесь, ребята, ведь никто лучше еще не смог снять историю про мушкетеров, которая стала бы легендой!" Этот фильм невероятно атмосферный и интересный "ТЫСЯЧА ЧЕРТЕЙ!!!".
Этот фильм представляет собой поистине легендарную экранизацию произведения Александра Дюма "Три мушкетера". Создатели фильма приложили столько усилий, добавив не только качественный сюжет и красивые виды, но и проникновенные актерские работы, что каждый просмотр становится настоящим праздником для глаза. Я просто обязан отметить блестящее исполнение роли Д'Артаньяна Михаилом Боярским; никто из актеров не мог бы лучше передать глубину и эмоциональность этого персонажа. Мой любимый момент фильма — когда Д'Артаньян подносит шляпу в самом начале. Хотя Атос тоже заслуживает особого внимания; Смехов мастерски передал всю боль и трагедию своего героя, делая его роль особенно запоминающейся. Это безусловно талантливый актер с превосходной самоотдачей. Роль Льва Дурова в исполнении Виктора Степанова оставила глубокий след; его выступление было настолько убедительным и эффектным, что вызвало восхищение. Не осталась равнодушной и роль Мириам Шарма (Миледи); ее игра привнесла в фильм особый шарм и сексуальность, делая ее настоящей символом своего времени. Все актеры, участники этого проекта, показали великолепную самоотдачу и истинное увлечение искусством. Кардинал выведен с неизменно высоким уровнем, король и королева также вызвали только восхищение; наш Матроскин-Табаков продолжает удивлять своей талантливой играющей. Особое место среди музыкальных композиций занимает музыка Максима Дунаевского, которая стала настоящей визитной карточкой этого фильма. Песня "Мушкетеры" была особенно популярной и звучала буквально повсюду: на радио, в окнах домов, и даже на улицах. Слова этой песни стали неотъемлемой частью культурного ландшафта своего времени. Хотя некоторые считают, что фильм стареет и уже не соответствует современным вкусам зрителей, мне кажется, что он остается актуальным и привлекательным. Его главная идея о дружбе, единстве и взаимопомощи всегда будет востребована и актуальна. Наконец, кстати, стоит отметить небольшую неточность в режиссерской работе: у Боярского на протяжении всего фильма видны приподнятые и опущенные кудри. Возможно, это связано с личным визажистом актера, который оставляет несущественное отпечаток его собственной персоны даже среди героев.
Мне кажется, что советская экранизация мирового шедевра выдержана более размеренно и уверенно, чем французские оригиналы. Это очевидно благодаря сильной театральной школе по Станиславскому, которая явно чувствуется в исполнении. Хотя славянское видение событий, происходивших во Франции в то далёкое время, искренне привлекает своей глубиной, оно всё же кажется несколько отдалённым по сравнению с атмосферностью и легкостью восприятия французского духа. Нам, конечно, ближе и понятнее британский менталитет – ведь экранизация приключений Шерлока Холмса и Доктора Ватсона в исполнении Василия Ливанова и Виталия Соломина не только не уступает своим французским версиям, но и считается лучшей даже самими британскими зрителями. Однако мне кажется, что французы с легкостью и непринужденностью подмечают моменты из истории своей страны, тогда как наш славянский подход показался слишком серьезным и консервативным по сравнению с их манерой восприятия. Но это не значит, что советская версия хуже. Она оригинальна и великолепна благодаря своей неповторимости. Прочитав роман Дюма в оригинале каждый читатель создает собственное видение персонажей и событий, а это ещё более подчеркивает уникальность экранизаций. Особенно мне понравилось воплощение персонажей Алисы Фрейндлих (королева Франции) и Александра Трофимова (кардинала Ришелье). Кардинал был безответно влюблен в Анну, и как все влюбленные ревнивцы он пытался любыми способами обратить её внимание на свои чувства. Алиса Фрейндлих и Александр Трофимов тонко и чувственно показали эти эмоции: королева поверила в неразделенную любовь кардинала, готового толкнуть страну в хаос и войну ради своей женщины.