Сериал Чисто английские убийства/Midsomer Murders 16 сезон онлайн

Чисто английские убийства
IMDB
7.90
КиноПоиск
8.24

Агаты Кристи продолжает вдохновлять современных писательниц, и на этот раз мы имеем возможность оценить экранизацию английского детектива от рук Каролины Грэм. Основная черта этого творчества - глубокое уважение к традициям жанра. Сюжет разворачивается в британской провинции, где окружающая природа предстает перед нами зелеными полянами и аккуратными двориками, а фасады домов выглядят чистыми и ухоженными. Однако подобная видимость спокойствия является лишь иллюзией. Аристократичные жители этих мест способны на удивительно изощренные преступления, разгадать которые, как всегда в лучших традициях жанра, предстоит профессиональным сыщикам. И здесь возникает вопрос: победят ли логика и рационализм или же невероятное воображение и интуиция? Но ответ на этот вопрос можно уже сейчас предвидеть - преступление обязательно будет раскрыто! Экранная версия этого произведения сохраняет все характерные черты оригинала, создавая атмосферу таинственности и загадочности, которые так нравятся поклонникам жанра....

Оригинал
Midsomer Murders
Страна
Великобритания
Жанр
детективы, драмы, криминальные
Год
2013
Режиссер
Питер Смит Саймон Лэнгтон Ренни Рай
В ролях
Джон Неттлз, Джейн Уаймарк, Бэрри Джексон, Джейсон Хьюз, Лаура Ховард, Нил Даджон, Дэниэл Кэйси, Фиона Долмэн, Кирсти Диллон, Тэмзин Маллсон
Рецензии
Шестнадцатый год подряд нас захватывает сериал «Убийства в Мидсомере», что свидетельствует о его невероятной популярности среди зрителей, сформированных современными медиа. Четыре года без продюсера сериал продолжал радовать своих фанатов чудесным сочетанием полнометражных серий, потрясающими пейзажами и приятной музыкой. Его неторопливое развитие сюжета и строгое соответствие канонам английского детектива вызывают недоумение у тех зрителей, воспитанных на быстротечных видеозаписях. Серия охватывает неповторимые деревни в вымышленном графском округе Мидсомер. Эти деревни представляют собой микстуру из современных реалий и древних традиций, где высокие технологии соседствуют с религиозным фанатизмом и даже попытками сохранения феодальных отношений. Особенно выделяется их глубокое нежелание привлекать посторонних к своей жизни, включая полицейских. Однако отсутствие представителей других этнических групп создает уникальную среду, где единственный язык - это полноценный английский. Главный персонаж сериала – инспектор Барнаби – отличается от стереотипных детективов. Он обладает полноценной семьей и здоровыми отношениями с ней, что делает его уникальным в жанре. Его методы расследования также выделяются из традиционного ряда. Инспектор не стремится доказывать виновность подозреваемых, а предпочитает подход, основанный на презумпции невиновности. Это делает его работу поистине бескомпромиссной и непостижимой для многих привыкших к стандартам детективного сериала. Убийства в этом сериале часто носят экономические мотивы, связанные с распределением частной собственности. Бессмысленная борьба за деньги и имущество становится основой для преступлений в мире «Убийств в Мидсомере». Граждане этого умирающего мира находятся на пороге существования, соприкасаясь со своей собственной ценностью только через аккумуляцию материальных ценностей. Качество перевода и дублирования иностранного фильма важно для восприятия его зрителями. В этом сериале перевод оставляет желать лучшего, но все же остается на среднем уровне. Случаи изменения названий при дубляже стали привычными практиками, позволяющими сделать фильм более понятным для новой аудитории. В данном случае название было использовано без учета исторического контекста и оригинального смысла, что указывает на недостатки в работе переводчиков.
Ответ предыдущему рецензенту. Я хочу выступить в защиту переводчиков, потому что они играют важную роль в процессе адаптации произведений для различных культур и языков. Название книги или фильма часто не переведено дословно из-за того, что это позволяет сохранить суть идеи автора, но при этом сделать ее более понятной и естественной для аудитории конкретного региона. Например, фраза "Чисто английские убийства" не является простым переносом оригинального названия, а скорее его адаптацией под менталитет страны. Этот саркастичный перевод отлично передает дух сериала и его контекст. Возьмем для примера 16-й сезон, где мы видим一系列翻译: 我想为译者们辩护。实际上,很多时候书名或电影名并不会直译过来,这体现了译者在创作过程中的参与度,以及他们将作品的主题思想与特定语言使用者的文化相适应的过程。“纯粹的英国式谋杀案”这个充满讽刺意味的标题完美地揭示了我们在第16季中看到的各种犯罪动机。试想,在哪个国家里,一个罪犯会因想要掩盖自己实际上是个园丁之子的事实而谋害半个村庄的人?或者为了摆脱童年时期的麻烦制造者而杀死所有人。这样的翻译选择非常精妙——在矜持、势利和伪善的英国文化中,这种微不足道和个人化的原因竟然能成为谋杀的动机。向译者、配音人员以及当然还有制作团队致以崇高的敬意。“纯粹的英国式谋杀案!继续前进!!!”